Artwork Sourced From Pinterest. Artist: Eugène Delacroix.
Gardens of Versailles
by Antonio Rocco S. (Rocco Valentini)
La politique est comme un pesticide Qui empoisonne les droits naturels. Translation: Politics is like a pesticide That poisons natural rights. CââHâClâ Should the tree have its branches bound Or its trunk cut down For the sake of the acorn on the ground? Is a fetus a baby before it crowns? Should every leaf, like a ballot, Be cast away To appease those with a different palate? Can the collective carry the individual away? CââHâClâ Should the shade of a forest Serve as cover For the schemes of an unscrupulous florist? Should the politician come before the mother? Society is an arboretum And rights are the roots that let us grow. We can't let them uproot our freedom The way they already overturned Roe. CââHâClâ In politics, there are many mouths that speak, But very few heads that think. From the guillotine, their blood must leak, So that the tree of liberty may drink. For the Parisian in revolution is to the Frenchman What the Athenian was to the Greek with gray hair. We are republicans, not monarchistsâ henchmen, And to tyrants we must cry âLaissez-faire!â Lâarbre ne tombe pas du premier coup. Translation: The tree doesnât fall with the first blow. Footnote: CââHâClâ is the chemical formula for DDTâdichlorodiphenyltrichloroethaneâa common pesticide.


